Die Sendung mit der Maus international

Maus-international_(c)WDRDie Maus spricht nicht - und wird gerade deswegen von allen verstanden, egal woher sie kommen. Zusätzlich hat der WDR "Die Sendung mit der Maus" erweitert und bringt nun das Angebot an Lach- und Sachgeschichten in Fremdsprachen. Den Anfang machten erste Beiträge in Arabisch, Kurdisch und Dari. Sie sind unter maus-international.wdr.de als Stream zu sehen..

"Die Sendung mit der Maus" möchte damit Kindern, die neu sind in Deutschland, den Einstieg in die fremde Kultur und Lebensweise erleichtern. Das hat Tradition: Bereits seit 1973 folgt im Anschluss an den deutschen Vorspann stets eine fremdsprachige Version. Damit reagierte "Die Sendung mit der Maus" damals auf die Kinder der Familien, die aus Südeuropa nach Deutschland gekommen waren.

Zum neuen Angebot zählen Sachgeschichten über ganz alltägliche Dinge wie Busfahren, Igel und Kanaldeckel. In den Lachgeschichten lernen die Kinder u.a. die Maus, Ente und Elefant kennen. Auf Arabisch und Kurdisch verrät das Maus-Team in der preisgekrönten Sachgeschichte "Kikeriki" auch, wie ein Hahn in verschiedenen Sprachen kräht.

zurück …

zurück …